Le mot vietnamien "gia phả" se traduit en français par "registre généalogique" ou "arbre généalogique." Il désigne un document ou un tableau qui retrace l'histoire et les relations familiales d'une lignée. Voici quelques explications supplémentaires pour aider à mieux comprendre ce terme.
"Gia phả" est un terme qui désigne la liste ou le schéma des ancêtres d'une famille, souvent utilisé pour conserver la mémoire des générations passées et des relations entre les membres de la famille.
On utilise "gia phả" pour parler de l'héritage familial et des origines. Par exemple, une personne pourrait dire : "Tôi đang nghiên cứu gia phả của gia đình tôi" ce qui signifie "Je fais des recherches sur le registre généalogique de ma famille."
Dans un contexte plus formel ou académique, "gia phả" peut être utilisé dans des études historiques ou ethnographiques pour analyser les dynasties, les lignées royales ou les familles influentes. Par exemple, on pourrait dire : "Nghiên cứu gia phả là rất quan trọng để hiểu về lịch sử văn hóa của một dân tộc." - Traduction : "L'étude des registres généalogiques est très importante pour comprendre l'histoire culturelle d'un peuple."
Il n'y a pas beaucoup de variantes directes, mais on peut rencontrer des termes associés comme : - "tộc phả" : qui signifie également registre généalogique, mais peut se concentrer sur une lignée particulière ou un clan. - "họ" : qui signifie "famille" ou "clan".
Dans la plupart des cas, "gia phả" est utilisé pour parler des relations familiales, mais dans un sens plus large, il peut également faire référence à des systèmes de classification ou d'organisation de l'information sur des lignées qui ne sont pas nécessairement humaines, comme dans le cas des arbres généalogiques d'animaux dans des études biologiques.